1 頁 (共 1 頁)

Re: 關於物品翻譯問題"將箭矢裝羽毛"

發表於 : 週四 11月 11, 2010 12:51 am
GM Nakata
這是遊戲原本翻譯的名字
若是更改名字則會連同英文版一起更改
也就是即使使用英文版也會出現中文而非原本的"fletcher tools"
這部分需要多一點人的意見覺得需要更改才能改

#1150 製弓工具翻譯成"將箭矢裝羽毛"的問題

發表於 : 週三 11月 10, 2010 11:31 am
shouchin1217
如題,
就是弓箭店在賣的物品,一開始看到還不知道是什麼 :oops:
可否改為"製弓工具"?