第 1 頁 (共 2 頁)
發表於 : 週日 7月 21, 2002 12:22 am
由 茉莉
你現在練也不遲阿

發表於 : 週六 7月 20, 2002 9:31 pm
由 TOTO
發表於 : 週六 7月 20, 2002 5:00 pm
由 CCT
快變 "BM英文教室"了

發表於 : 週六 7月 20, 2002 7:50 am
由 Aron Wang
發表於 : 週六 7月 20, 2002 7:49 am
由 Edward
Aron Wang 寫:haha ....
me do not konow EnGlIsH!!!
mm...nvm...

臭屁..........你ESL都跳出來了.......還說英文不好.....
那我怎麼辦我還在ESL level 1勒.......
欺負我不會講英文喔........
發表於 : 週六 7月 20, 2002 6:33 am
由 Aron Wang
haha ....
me do not konow EnGlIsH!!!
mm...nvm...

發表於 : 週六 7月 20, 2002 12:43 am
由 comet
如果英文老師的英文不好的話,那誰還會好呀.....
發表於 : 週五 7月 19, 2002 11:56 pm
由 茉莉
Edward 寫:茉莉........英文真好.........
so so @@"
發表於 : 週五 7月 19, 2002 11:50 pm
由 Tonyli
發表於 : 週五 7月 19, 2002 10:39 pm
由 kevin
少個動詞-.-或是母音前要用an~不然就是前後顛倒~慘~
我的英文快玩蛋了

發表於 : 週五 7月 19, 2002 10:01 pm
由 TOTO
[報到]
發表於 : 週五 7月 19, 2002 5:03 pm
由 LostGhost
其实只要看得懂就可以啦
如果一定要很严格的话
那补充一下下:
so i always put a english dictionary on my book box and computer desk
——> so i always put an english dictionary on my book box or computer desk
@@
發表於 : 週五 7月 19, 2002 3:56 pm
由 Edward
茉莉........英文真好.........
發表於 : 週五 7月 19, 2002 3:20 pm
由 茉莉
kevin 寫:please 不要用 english

because my english very poor
so i always put a english dictionary on my book box and computer desk
以上文章文法錯誤多Q_Q請多見諒
because my english very poor →這一句少了動詞,改成because my english is very poor才對

發表於 : 週五 7月 19, 2002 1:55 pm
由 Aron Wang
mm....... sorry la~
cuz I am useing korean windows98
so... it's hard to type Mandarin/Chinese
sorry again la~