【哈利波特的秘密】
發表於 : 週五 7月 25, 2003 1:17 pm
【哈利波特的秘密】
哈利波特的一書中的“ 意若思鏡”鏡框上刻有
“ Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi”
(英文版原文)皇冠中文版把他翻成
“ 意若思.思特拉.厄魯.歐特.烏比.卡弗魯.歐特.昂.屋西”
難道這是個咒語嗎?也是咒語,但其實內藏玄機,
譯者沒將它看仔細,略過了作者的巧思,實在很可惜。
Erised(意若思)這個字其實是從Desire(慾望)
這個字來的。
把Desire(慾望)這個英文單字整個反過來
就是Erised(意若思)鏡框上的銘文
“Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi”
整個反過來是
“ Ishow no tyo urfac ebu tyo urhe arts desire”
再把英文單字調整一下就變成
I show not your face but your hearts desire!
(我不僅顯示你的臉,而且是顯現出你內心的慾望)
所以鄧不利多才對哈利說:「世上最快樂的人,
才有辦法把這面意若思鏡當作普通鏡子使用。」
哈利波特的一書中的“ 意若思鏡”鏡框上刻有
“ Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi”
(英文版原文)皇冠中文版把他翻成
“ 意若思.思特拉.厄魯.歐特.烏比.卡弗魯.歐特.昂.屋西”
難道這是個咒語嗎?也是咒語,但其實內藏玄機,
譯者沒將它看仔細,略過了作者的巧思,實在很可惜。
Erised(意若思)這個字其實是從Desire(慾望)
這個字來的。
把Desire(慾望)這個英文單字整個反過來
就是Erised(意若思)鏡框上的銘文
“Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi”
整個反過來是
“ Ishow no tyo urfac ebu tyo urhe arts desire”
再把英文單字調整一下就變成
I show not your face but your hearts desire!
(我不僅顯示你的臉,而且是顯現出你內心的慾望)
所以鄧不利多才對哈利說:「世上最快樂的人,
才有辦法把這面意若思鏡當作普通鏡子使用。」