每日一字教學

版主: RolandGarnet Wolfmimis

回覆文章
mimis
頂級玩家
頂級玩家
文章: 1633
註冊時間: 週日 9月 16, 2001 8:00 am

文章 mimis » 週三 9月 11, 2002 12:26 pm

Another Mistake

Clerk: Your reservation says you're going to be staying with us for three nights.
Terry: That's right.
Clerk: Please fill out this card. Then sign it at the bottom. And which credit card will you be using?
Terry: Visa.
Clerk: May I see your card, please? I'll put the number in the computer.
Terry: And correct my name, too, please.

又一個錯誤

職員:您的訂房資料顯示您要在這裡住三個晚上。
泰瑞:沒錯。
職員:請填這張卡片,然後在最下面簽字。您要用哪一種信用卡?
泰瑞:Visa。
職員:我可以看看您的信用卡嗎?我要把號碼輸入電腦。
泰瑞:並且請更正我的名字。

WORD BANK

to correct (v) 更正
to fill out (v phr) 填寫(表格)
I am mimis

MSN mimis_chen@hotmail.com

NICK的小弟弟
中級玩家
中級玩家
文章: 256
註冊時間: 週二 9月 04, 2001 8:00 am

文章 NICK的小弟弟 » 週三 9月 11, 2002 7:28 am

-.- means ad stfu

==========================

mimis繼續 :mrgreen:

AfterDeath
高級玩家
高級玩家
文章: 460
註冊時間: 週四 7月 12, 2001 8:00 am

文章 AfterDeath » 週三 9月 11, 2002 6:26 am

IMHO=In My Humble Opinion=以我的淺見[來說]

例句:

IMHO, ODY's reagents are too expansive!!!
以我的淺見,ody的藥材太貴了!!!
"Men are virus in shoes, THAT'S WHAT WE ARE!!!"
-Bill Hicks

mimis
頂級玩家
頂級玩家
文章: 1633
註冊時間: 週日 9月 16, 2001 8:00 am

文章 mimis » 週二 9月 10, 2002 8:56 am

每日一字 EZ Word

rigorous (a.) 嚴厲的

A: How do you stay in shape?
你是怎麼維持健康的?

B: I do a rigorous workout three times a week.
我每週做三次嚴格的體能訓練。
I am mimis

MSN mimis_chen@hotmail.com

AfterDeath
高級玩家
高級玩家
文章: 460
註冊時間: 週四 7月 12, 2001 8:00 am

文章 AfterDeath » 週二 9月 10, 2002 8:03 am

ROFL or ROTFL =Rolling On The Floor Laughing=笑到在地上滾 :o
笑的比LOL更猛的 :mrgreen:
"Men are virus in shoes, THAT'S WHAT WE ARE!!!"
-Bill Hicks

mimis
頂級玩家
頂級玩家
文章: 1633
註冊時間: 週日 9月 16, 2001 8:00 am

文章 mimis » 週一 9月 09, 2002 9:54 pm

每日一字 EZ Word

opening (n.)(職位的)空缺

A: I'm looking for a new job.
我在找新工作。

B: Our company has a few openings. Why don't you apply?
我們公司有一些職缺。你何不來應徵呢?
I am mimis

MSN mimis_chen@hotmail.com

AfterDeath
高級玩家
高級玩家
文章: 460
註冊時間: 週四 7月 12, 2001 8:00 am

文章 AfterDeath » 週一 9月 09, 2002 5:28 am

AFK=Away From Keyboard=[離開鍵盤 :o ]就是人不在啦!!
"Men are virus in shoes, THAT'S WHAT WE ARE!!!"
-Bill Hicks

mimis
頂級玩家
頂級玩家
文章: 1633
註冊時間: 週日 9月 16, 2001 8:00 am

文章 mimis » 週日 9月 08, 2002 11:58 am

每日一字 EZ Word

weatherman (n.) 天氣預報員

A: What did the weatherman say about tomorrow?
天氣預報員說明天天氣如何?

B: He said it looked like snow. So...no school!
他說看來會下雪。所以……不用上學了!
I am mimis

MSN mimis_chen@hotmail.com

AfterDeath
高級玩家
高級玩家
文章: 460
註冊時間: 週四 7月 12, 2001 8:00 am

文章 AfterDeath » 週日 9月 08, 2002 3:23 am

LOL=Laughing Out Loud=放聲大笑
"Men are virus in shoes, THAT'S WHAT WE ARE!!!"
-Bill Hicks

mimis
頂級玩家
頂級玩家
文章: 1633
註冊時間: 週日 9月 16, 2001 8:00 am

文章 mimis » 週六 9月 07, 2002 1:05 pm

每日一字 EZ Word

vital (a.) 不可或缺的

A: Jessie's testimony is a vital part of our case.
傑西的證詞是我們案件上不可或缺的一環。

B: Then hopefully he will show up.
那但願他會出席了。
I am mimis

MSN mimis_chen@hotmail.com

AfterDeath
高級玩家
高級玩家
文章: 460
註冊時間: 週四 7月 12, 2001 8:00 am

文章 AfterDeath » 週六 9月 07, 2002 4:08 am

我來教一些網路上常用的縮寫代號

BRB = Be Right Back = 馬上回來
"Men are virus in shoes, THAT'S WHAT WE ARE!!!"
-Bill Hicks

mimis
頂級玩家
頂級玩家
文章: 1633
註冊時間: 週日 9月 16, 2001 8:00 am

文章 mimis » 週五 9月 06, 2002 11:28 am

A Mistake

Terry: That's impossible. I made a reservation several weeks ago.
Clerk: Let me look again. How do you spell your last name?
Terry: Just like it sounds, C-L-A-R-K.
Clerk: I don't see anything in the computer.
Terry: If we don't have a reservation, can we get a room?
Clerk: I'm sorry, sir. There are no rooms available. The hotel is full.

一個錯誤

泰瑞:不可能。我好幾星期前就預訂了。
職員:我再查查看。您的姓怎麼拼﹖
泰瑞:就照著發音,C-L-A-R-K。
職員:我在電腦裡查不到。
泰瑞:如果沒有預訂,還有房間嗎﹖
職員:抱歉,先生。沒有空房,旅館都客滿了。

WORD BANK

mistake (n) 錯誤
available (adj) 可得到的;可用的
I am mimis

MSN mimis_chen@hotmail.com

mimis
頂級玩家
頂級玩家
文章: 1633
註冊時間: 週日 9月 16, 2001 8:00 am

文章 mimis » 週五 9月 06, 2002 11:23 am

每日一字 EZ Word

unrealistic (a.) 不切實際的

A: I want a cone with six scoops of ice cream on it.
我想要吃六球冰淇淋的甜筒。

B: Don't you think that's a little bit unrealistic?
你不覺得那有一點誇張嗎?
I am mimis

MSN mimis_chen@hotmail.com

mimis
頂級玩家
頂級玩家
文章: 1633
註冊時間: 週日 9月 16, 2001 8:00 am

Re: 每日一字教學

文章 mimis » 週四 9月 05, 2002 10:43 am

Ah Bang 寫:
mimis 寫:snore (v.) 打鼾

A: Does your dad snore?
你爸會打鼾嗎?

B: Yeah! Loud enough to wake up the whole neighborhood.
會!聲音大到可以吵醒所有鄰居。
:oops: 沒有音標,不會唸
snore [snor] (v.) 類似司諾爾的念法
I am mimis

MSN mimis_chen@hotmail.com

Ah Bang
頂級玩家
頂級玩家
文章: 1645
註冊時間: 週日 4月 07, 2002 11:37 pm

Re: 每日一字教學

文章 Ah Bang » 週四 9月 05, 2002 9:27 am

mimis 寫:snore (v.) 打鼾

A: Does your dad snore?
你爸會打鼾嗎?

B: Yeah! Loud enough to wake up the whole neighborhood.
會!聲音大到可以吵醒所有鄰居。
:oops: 沒有音標,不會唸
山高無礙野雲飛,
竹密豈妨流水過~

回覆文章

回到「Unknown無名公會」

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 21 位訪客