傳說中的網頁即將復出!!!!!
版主: Alan [Sky Earth]、DS、Nick Commander
-
- 究級玩家
- 文章: 7142
- 註冊時間: 週六 7月 07, 2001 8:00 am
Re: 傳說中的網頁即將復出!!!!!
不會 我覺得唸起來好ㄚ^^會怪嗎 @@?lordlpg 寫: http://c50.24cc.com
有沒有人會英文翻譯阿 救命歐 我自己翻了一段採訪 可是越唸越怪阿
A: In Taiwan, you guys just pulled off a gig before a giant Typhoon hit. Have you ever been under that kind of pressure to perform a gig with an impending force of nature bearing down on you?
Al: I thought opening up for AC/DC was the coolest thing but opening up for a typhoon was certainly one better! Basically the plane getting to Taiwan was delayed by 12 hours and we were supposed to be on stage in Taiwan by midnight. By the time we got there and up and running it was 4:30 in the morning and we played as long as we could because we weren't going to miss an opportunity to play there. After the show we went back to the hotel, grabbed our stuff, which wasn't even unpacked and jumped on a plane and left.
A:在台灣,你們一行人因為颱風來襲而延後了一場表演。你們是否曾經遇過像這樣子和一個即將來臨的天災表演的困擾?
Al:我本來以為為AC/DC開場是最酷的事情,但是為一個颱風作開場更酷!本來要往台灣的班機因為颱風的關係延遲了12小時,我們表演的時間變成了半夜。當我們到達台灣表演時已經是早上4:30,我們盡量把表演的時間拉長,因為我們不想失去一個在台灣表演的機會。表演結束後我們回去飯店,把還沒打開的行李拿起來上飛機離開。
如果是我的話我會照翻= ="(天生國文不好~"~)
-
- 究級玩家
- 文章: 5226
- 註冊時間: 週三 7月 11, 2001 8:00 am
傳說中的網頁即將復出!!!!!
http://c50.24cc.com
有沒有人會英文翻譯阿 救命歐 我自己翻了一段採訪 可是越唸越怪阿
A: In Taiwan, you guys just pulled off a gig before a giant Typhoon hit. Have you ever been under that kind of pressure to perform a gig with an impending force of nature bearing down on you?
Al: I thought opening up for AC/DC was the coolest thing but opening up for a typhoon was certainly one better! Basically the plane getting to Taiwan was delayed by 12 hours and we were supposed to be on stage in Taiwan by midnight. By the time we got there and up and running it was 4:30 in the morning and we played as long as we could because we weren't going to miss an opportunity to play there. After the show we went back to the hotel, grabbed our stuff, which wasn't even unpacked and jumped on a plane and left.
A:在台灣,你們一行人因為颱風來襲而延後了一場表演。你們是否曾經遇過像這樣子和一個即將來臨的天災表演的困擾?
Al:我本來以為為AC/DC開場是最酷的事情,但是為一個颱風作開場更酷!本來要往台灣的班機因為颱風的關係延遲了12小時,我們表演的時間變成了半夜。當我們到達台灣表演時已經是早上4:30,我們盡量把表演的時間拉長,因為我們不想失去一個在台灣表演的機會。表演結束後我們回去飯店,把還沒打開的行李拿起來上飛機離開。
有沒有人會英文翻譯阿 救命歐 我自己翻了一段採訪 可是越唸越怪阿
A: In Taiwan, you guys just pulled off a gig before a giant Typhoon hit. Have you ever been under that kind of pressure to perform a gig with an impending force of nature bearing down on you?
Al: I thought opening up for AC/DC was the coolest thing but opening up for a typhoon was certainly one better! Basically the plane getting to Taiwan was delayed by 12 hours and we were supposed to be on stage in Taiwan by midnight. By the time we got there and up and running it was 4:30 in the morning and we played as long as we could because we weren't going to miss an opportunity to play there. After the show we went back to the hotel, grabbed our stuff, which wasn't even unpacked and jumped on a plane and left.
A:在台灣,你們一行人因為颱風來襲而延後了一場表演。你們是否曾經遇過像這樣子和一個即將來臨的天災表演的困擾?
Al:我本來以為為AC/DC開場是最酷的事情,但是為一個颱風作開場更酷!本來要往台灣的班機因為颱風的關係延遲了12小時,我們表演的時間變成了半夜。當我們到達台灣表演時已經是早上4:30,我們盡量把表演的時間拉長,因為我們不想失去一個在台灣表演的機會。表演結束後我們回去飯店,把還沒打開的行李拿起來上飛機離開。
誰在線上
正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 2 位訪客