1 頁 (共 1 頁)

發表於 : 週四 3月 17, 2005 11:51 am
mimi5882124
長谷川 Hasegawa (long valley river) 大輝 Taiki (large radiance)

用本名也跑出大輝~啥玩意兒~跨龍謀~ :-?

發表於 : 週四 3月 17, 2005 11:50 am
mimi5882124
長谷川 Hasegawa (long valley river) 大輝 Taiki (large radiance)

用本名也跑出大輝~啥玩意兒~跨龍謀~ :-?

發表於 : 週三 3月 16, 2005 9:55 am
YEN
怎麼這麼多大輝 :o :o :o

發表於 : 週三 3月 16, 2005 8:30 am
BoYi
YEN 寫:
BoYi 寫:BoYi=坂本 Sakamoto (book of the hill) 明 Akira (bright)

打我的名子的話就是...吉国 Yoshikuni (good fortune country) 亜門 Amon (asian gates)

:o :) :o :) :o :) :o :) :o

BOYI跟我同姓氏ㄟ 都是吉国 Yoshikuni
原來我們是一家人ㄚ~~ :ghost:

剛剛測了一些人的......
Dark Shenada=黒田 Kuroda (black field) 大輝 Taiki (large radiance)
Fallen=原 Hara (wilderness) 大輝 Taiki (large radiance)
RICE=飯野 Iino (rice field) 大輝 Taiki (large radiance)
Drunk Monkey=猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 一真 Kazuma (one reality)
simon-s=猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 亜門 Amon (asian gates)
starpurin=山下 Yamashita (under the mountain) 歩 Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)
GoDMage=黒田 Kuroda (black field) 雄大 Masahiro (big hero)
Donatelo=山田 Yamada (mountain field) 亜門 Amon (asian gates)
Chanow=浜野 Hamano (seaside field) 駿 Shun (fast person)
J.C.J.=藤原 Fujiwara (wisteria fields) 大輝 Taiki (large radiance)
Killer Angel=鈴木 Suzuki (bell tree) 一真 Kazuma (one reality)
gentleman=中島 Nakashima (center of the island) 健太 Kenta (healthy and plump)


哈哈哈哈哈~~ :hahagod: :hahagod: :hahagod: :hahagod:

發表於 : 週三 3月 16, 2005 8:19 am
YEN
BoYi 寫:BoYi=坂本 Sakamoto (book of the hill) 明 Akira (bright)

打我的名子的話就是...吉国 Yoshikuni (good fortune country) 亜門 Amon (asian gates)

:o :) :o :) :o :) :o :) :o

BOYI跟我同姓氏ㄟ 都是吉国 Yoshikuni

發表於 : 週三 3月 16, 2005 2:35 am
方塊蘇
PO-KKK翻譯出來是
黒川 Kurokawa (black river) 駿 Shun (fast person)

我ㄉ名子是
長谷川 Hasegawa (long valley river) 直樹 Naoki (straight tree)


QQ
很特別喔@@

發表於 : 週二 3月 15, 2005 11:43 pm
BoYi
J.C.J. 寫:藤原 純子 :wave:
老大是用"婦人"吧 :o :o :o :o :o

發表於 : 週二 3月 15, 2005 10:54 pm
J.C.J.
藤原 純子 :wave:

發表於 : 週二 3月 15, 2005 8:46 pm
BoYi
BoYi=坂本 Sakamoto (book of the hill) 明 Akira (bright)

打我的名子的話就是...吉国 Yoshikuni (good fortune country) 亜門 Amon (asian gates)

:o :) :o :) :o :) :o :) :o

發表於 : 週二 3月 15, 2005 8:43 pm
BoYi
joex120 寫:Joe=藤原 Fujiwara (wisteria fields) 拓海 Takumi (open sea)

那我的86在哪 :)
哈哈~~藤原拓海好像很多人ㄝ~~ :)

發表於 : 週二 3月 15, 2005 4:48 pm
joex120
Joe=藤原 Fujiwara (wisteria fields) 拓海 Takumi (open sea)

那我的86在哪 :)

發表於 : 週二 3月 15, 2005 12:46 pm
B.Z.
YEN 寫:yen=吉国 Yoshikuni (good fortune country) 千秋 Chiaki (very fine in autumn)

完全沒辦法聯想在一起
我的還可以理解..

Beck="black"
Zero="Hero"

所以Beckzero=black river, big hero (黒川 雄大)

yen的真的莫名奇妙.... :o

發表於 : 週二 3月 15, 2005 12:41 pm
YEN
yen=吉国 Yoshikuni (good fortune country) 千秋 Chiaki (very fine in autumn)

完全沒辦法聯想在一起

發表於 : 週二 3月 15, 2005 12:29 pm
B.Z.
Beckzero = 黒川 Kurokawa (black river) 雄大 Masahiro (big hero)
:o :o :o :o :o :o

[測驗]你的日文名子@@~~

發表於 : 週一 3月 14, 2005 9:17 pm
BoYi