jeff_cheng1260 寫:更加不才的小弟
Melodic Trance 是指迷炫音樂嗎??正確的說法是???
我有聽喔!!!
剛好在吃飯越聽越吃越快.....Ida 我只是描述一下場景別誤會我很尊重您的創作
的,看來狼寨是Crouching Tiger Hidden Dragon(臥虎藏龍)的地方..
當初看著英文原名還想說哇還真直接後來又想到不知大陸那邊是怎摸
翻譯的...因為同樣一支電影兩地翻譯片名差別實在很大(Top Gun
"捍衛戰士" .....大陸叫"好大一把槍"
結尾的地方再加個震撼力,應該也不錯(我不是專業人士喔,個人直覺)
Melodic Trance 優美迷幻音樂
Trance又能當作出神...
現在當下流行電子音樂之一
有意見最好滴啦~




